MENU (4)

Hay Que Vivir El Momento - Превод на српском by Sanderlei - Manuel Carrasco 「Песма」

Ahora es el momento y no mañana
Que empiece de nuevo la función
Ahora que ya no pierdo la calma
Ante tanto tonto de ocasión


Hay Que Vivir El Momento 「Песма」 - Manuel Carrasco

Ahora es el momento y no mañana
Que empiece de nuevo la función
Ahora que ya no pierdo la calma
Ante tanto tonto de ocasión

Ahora toma paz y después gloria
Ahora que sanó la cicatriz
Escribamos juntos otra historia
Donde no tengamos que fingir

Ahora que encontré en el paso firme
El camino de mi libertad
Mira las estrellas lo que dicen


Cuanto más oscuro brillas mucho más

Mira...
Hay que vivir el momento!
Mira...
Hay que vivir el momento!

Esta noche bailarán, las agujas del reloj
Ahora sólo quiero, ahora sólo quiero

Mira...
Hay que vivir el momento!
Mira mira...
Hay que vivir el momento!



Siento como un huracán
Dentro de mi corazón
Ahora sólo quiero, ahora sólo quiero
Sólo quiero respirar!

A mi me enseñó la vida a golpes
En la calle supe la verdad
Así que no vengas con lecciones
Y aplícate el cuento antes de hablar

Ahora no confisques mis ideas
No quieras llevarme a tú redil
Moriré con estas botas puestas


Y si pierdo que sea por mí

Ahora que las redes nos atrapan
Y se subestima la verdad
Ahora que nos cubren las espaldas
Los mismos que nos condenan sin piedad

Mira...
Hay que vivir el momento!
Mira...
Hay que vivir el momento!

Esta noche bailarán, las agujas del reloj
Ahora sólo quiero, ahora sólo quiero



Mira...
Hay que vivir el momento!
Mira mira...
Hay que vivir el momento!

Siento como un huracán
Dentro de mi corazón
Ahora sólo quiero, ahora sólo quiero
Es la hora de cambiar

Cada vez está más complicado
Encontrar a alguien de verdad
De los que se quedan a tu lado


Cuando el brillo deja de brillar
Ahora que me aburro de mi sombra
Ahora que sabemos lo peor
Ahora es el momento de intentarlo
Y encontrar por fin la solución
....
....
La solución
Y en mi canción
Sube el telón
....
Mira...
Hay que vivir el momento!
Mira mira...


Hay que vivir el momento!

Siento como un huracán
Dentro de mi corazón
Ahora sólo quiero, ahora sólo quiero
HAY QUE VIVIR EL MOMENTO!!!


Hay Que Vivir El Momento - Превод на српском by Sanderlei - Manuel Carrasco 「Песма」


Сада је време, а не сутра
Нека емисија поново почне
Сад кад више не изгубим смиреност
Упркос томе много глупог прилика

Сада узми мир, а затим славу
Сад кад је ожиљак зацелио


Хајде да заједно напишемо другу причу
Где се не морамо претварати

Сад кад сам нашао у чврстом кораку
пут моје слободе
Погледајте звезде шта кажу
Тамнији си сјајили много више

Види ...
Мора да живи у тренутку!
Види ...
Мора да живи у тренутку!

Вечерас ће плесати, руке сата


Сада само желим, сада само желим

Види ...
Мора да живи у тренутку!
Види види...
Мора да живи у тренутку!

Осећам се као ураган
У мом срцу
Сада само желим, сада само желим
Само желим да дишем!

Научио ме да живот дува
На улици сам научио истину


Зато не долазите са лекцијама
И примените причу пре него што разговарате

Сада не заплените моје идеје
Не желите да ме одведете на свој преклопник
Умрећу са овим чизмама
И ако изгубим, то је због мене

Сад кад нас је мрежа ухватила
И истина је потцењена
Сад кад имају наша леђа
Исти они који нас осуђују без милости

Види ...


Мора да живи у тренутку!
Види ...
Мора да живи у тренутку!

Вечерас ће плесати, руке сата
Сада само желим, сада само желим

Види ...
Мора да живи у тренутку!
Види види...
Мора да живи у тренутку!

Осећам се као ураган
У мом срцу


Сада само желим, сада само желим
Време је да промените

Постаје све сложеније
наћи некога стварно
Од оних који остају уз тебе
Кад блистави престане да блиста
Сада ми је досадно у својој сенци
Сад кад знамо најгоре
Сада је време да се испробам
И на крају нађите решење
....
....
Раствор


и у мојој песми
подићи завесу
....
Види ...
Мора да живи у тренутку!
Види види...
Мора да живи у тренутку!

Осећам се као ураган
У мом срцу
Сада само желим, сада само желим
Мора да живи у тренутку !!!