Artık bilmediğin, gelip geçmediğin,
hiç görmediğin bir yerdeyim, sensiz.
Artık bakmadığın, beni duymadığın,
ıssız, sormadığın bir yerdeyim, sensiz.
Artık bilmediğin, gelip geçmediğin,
hiç görmediğin bir yerdeyim, sensiz.
Artık bakmadığın, beni duymadığın,
ıssız, sormadığın bir yerdeyim, sensiz.
Umudum yok, umudum yok.
Umut rüya, gerçek zaman,
peşimde koşturan,
teselli yok, telafi yok.
Hayat rüya, her şey yalan,
yaklaşınca zaman
Dayanabilir mi sence sonlara?
Yenebilir mi onları?
Bozabilir mi kahpe yazgıyı?
Kalbim, kalbim
Tutunabilir mi sence Tanrıya?
Geçebilir mi bu acı?
Kırabilir mi kahrı zinciri?
Kalbim, kalbim
Dayanabilir mi sence sonlara?
Yenebilir mi onları?
Bozabilir mi kahpe yazgıyı?
Kalbim, kalbim
Tutunabilir mi sence Tanrıya?
Geçebilir mi bu acı?
Kırabilir mi kahrı zinciri?
Kalbim, kalbim
Dayanabilir mi sence sonlara?
Yenebilir mi onları?
Bozabilir mi kahpe yazgıyı?
Kalbim, kalbim
Tutunabilir mi sence Tanrıya?
Geçebilir mi bu acı?
Kırabilir mi kahrı zinciri?
Kalbim, kalbim
Co už nevíš, ať už jsi přišel nebo ne,
Jsem na místě, které jste bez tebe nikdy neviděli.
Když se už nedíváte, už mě neslyšíš,
Jsem na opuštěném místě, na které jste se bez tebe neptali.
Nemám naději, nemám naději.
Doufám, že sen, v reálném čase,
Běh za mnou,
Žádná útěcha, žádná kompenzace.
Život je sen, všechno je lež,
při blížících se
Myslíte si, že to vydrží konec?
Může je porazit?
Může fena zlomit osud?
moje srdce, mé srdce
Myslíte si, že se můžete držet Boha?
Může tato bolest projít?
Může zlomit ten zatracený řetěz?
moje srdce, mé srdce
Myslíte si, že to vydrží konec?
Může je porazit?
Může fena zlomit osud?
moje srdce, mé srdce
Myslíte si, že se můžete držet Boha?
Může tato bolest projít?
Může zlomit ten zatracený řetěz?
moje srdce, mé srdce
Myslíte si, že to vydrží konec?
Může je porazit?
Může fena zlomit osud?
moje srdce, mé srdce
Myslíte si, že se můžete držet Boha?
Může tato bolest projít?
Může zlomit ten zatracený řetěz?
moje srdce, mé srdce